<label id="stmcj"><s id="stmcj"><wbr id="stmcj"></wbr></s></label>

          1. 唐詩:且樂生前一杯酒下一句鑒賞

            千古絕句往往能帶給大家非凡的震撼感,學好詩詞能幫助到你之后的文言文、閱讀理解、以及作文的學習,有哪里詩詞是應該摘抄下來的?一起來看看《唐詩:且樂生前一杯酒下一句鑒賞》一文里的內容里吧。

            摘要

            李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

            且樂生前一杯酒,何須身后千載名?

            出自唐代李白的《行路難三首》

            金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。

            停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

            欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

            閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。

            且樂生前一杯酒下一句

            行路難!行路難!多歧路,今安在?

            長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

            大道如青天,我獨不得出。

            羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。

            彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。

            淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。

            君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節無嫌猜。

            劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。

            昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺?

            行路難,歸去來!

            有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。

            含光混世貴無名,何用孤高比云月?

            吾觀自古賢達人,功成不退皆殞身。

            子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。

            陸機雄才豈自保?李斯稅駕苦不早。

            華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道?

            君不見吳中張翰稱達生,秋風忽憶江東行。

            且樂生前一杯酒,何須身后千載名?

            譯文

            金杯中的美酒一斗價十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬錢。

            但心情愁煩使得我放下杯筷,不愿進餐。拔出寶劍環顧四周,心里一片茫然。

            想渡過黃河,堅冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。

            遙想當年,姜太公溪垂釣,得遇重才的文王,伊尹乘舟夢日,受聘在商湯身邊。

            人生的道路何等艱難,何等艱難,歧路紛雜,真正的大道究竟在哪邊?

            堅信乘風破浪的時機定會到來,到那時,將揚起征帆遠渡碧海青天。

            大道雖寬廣如青天,唯獨沒有我的出路。

            我不愿意追隨長安城中的富家子弟,去搞斗雞走狗一類的賭博游戲。

            像馮諼那樣彈劍作歌發牢騷,在權貴之門卑躬屈節,那不合我心意。

            韓信發跡之前被淮陰市井之徒譏笑,賈誼才能超群遭漢朝公卿妒忌。

            君不見古時燕昭王重用郭隗,擁篲折節、謙恭下士,毫不嫌疑猜忌。

            劇辛和樂毅感激知遇的恩情,竭忠盡智,以自己的才能為君主效力。

            而今燕昭王之白骨已隱于荒草之中,還有誰能像他那樣重用賢士呢?

            世路艱難,我只得歸去啦!

            不要學許由用潁水洗耳,不要學伯夷和叔齊隱居收養采薇而食。

            在世上活著貴在韜光養晦,為什么要隱居清高自比云月?

            我看自古以來的賢達之人,功績告成之后不自行隱退都死于非命。

            伍子胥被吳王棄于吳江之上,屈原最終抱石自沉汨羅江中。

            陸機如此雄才大略也無法自保,李斯以自己悲慘的結局為苦。

            陸機是否還能聽見華亭別墅間的鶴唳?李斯是否還能在上蔡東門牽鷹打獵?

            你不知道吳中的張翰是個曠達之人,因見秋風起而想起江東故都。

            生時有一杯酒就應盡情歡樂,何須在意身后千年的虛名?

            注釋

            樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。

            珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價值。

            箸(zhù):筷子。

            閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。

            多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”。安:哪里。

            長風破浪:比喻實現政治理想。據《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風破萬里浪”

            云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。

            社:古二十五家為一社。白雉:一作“白狗”。

            彈劍:戰國時齊公子孟嘗君門下食客馮諼曾屢次彈劍作歌怨己不如意。

            賈生:洛陽賈誼,曾上書漢文帝,勸其改制興禮,受時大臣反對。

            擁篲:燕昭王親自掃路,恐灰塵飛揚,用衣袖擋帚以禮迎賢士鄒衍。折節:一作“折腰”。

            歸去來:指隱居。語出東晉陶淵明《歸去來辭》。

            首陽蕨:《史記·伯夷列傳》:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽山,采薇而食之……遂餓死于首陽山。”《索引》:“薇,蕨也。”按薇、蕨本二草,前人誤以為一。

            含光混世貴無名:此句言不露鋒芒,隨世俯仰之意。《高士傳》:巢父謂許由曰:“何不隱汝形,藏汝光?”

            自古賢達人:鮑照《擬行路難》:“自古圣賢盡貧賤”。《史記·蔡澤列傳》:“四時之序,成功者去。……商君為秦孝公明法令,……功已成矣,而遂以車裂。……白起……功已成矣,而遂賜劍死于杜郵。吳起……功已成矣,而卒枝解。大夫種為越王深謀遠計……令越成霸,功已彰而信矣,勾踐終負而殺之。此四子者,功成不去,禍至于身?”

            子胥:伍子胥,春秋末期吳國大夫。《吳越春秋》卷五《夫差內傳》:“吳王聞子胥之怨恨也,乃使人賜屬鏤之劍,子胥……遂伏劍而死。吳王乃取子胥尸,盛以鴟夷之器,投之于江中。”又見《國語·吳語》。

            陸機雄才豈自保:《晉書·陸機傳》載:陸機因宦人誣陷而被殺害于軍中,臨終嘆曰:“華亭鶴唳,豈可復聞乎?”

            李斯稅駕苦不早:李斯,秦國統一六國的大功臣,任秦朝丞相,后被殺。《史記·李斯列傳》載:李斯喟然嘆曰:“……斯乃上蔡布衣……今人臣之位,無居臣上者,可謂富貴極矣。物極則衰,吾未知所稅駕?”《索引》:“稅駕,猶解駕,言休息也。”

            華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道:這兩句還是寫李斯。《史記·李斯列傳》:“二世二年七月,具斯五刑,論腰斬咸陽市。斯出獄,與其中子俱執,顧謂其中子曰:‘吾欲與若復牽黃犬俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎!’”《太平御覽》卷九二六:《史記》曰:“李斯臨刑,思牽黃犬、臂蒼鷹,出上蔡門,不可得矣。”

            秋風忽憶江東行:這句寫張翰。《晉書·張翰傳》:“張翰,字季鷹,吳郡吳人也。……為大司馬東曹掾。……因見秋風起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈官數千里,以要名爵乎?’遂命駕而歸。……或謂之曰:‘卿乃縱適一時,獨不為身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即時一杯酒。’時人貴其曠達。”

            延伸閱讀

            唐詩:花間一壺酒下一句解析


            摘要

            李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

            花間一壺酒,獨酌無相親。

            出自唐代李白的《月下獨酌四首·其一》

            花間一壺酒,獨酌無相親。

            舉杯邀明月,對影成三人。

            月既不解飲,影徒隨我身。

            暫伴月將影,行樂須及春。

            我歌月徘徊,我舞影零亂。

            醒時同交歡,醉后各分散。(同交歡一作:相交歡)

            永結無情游,相期邈云漢。

            花間一壺酒下一句

            譯文

            在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。

            舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。

            明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。

            暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。

            我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。

            清醒時我與你一同分享歡樂,酒醉以后各奔東西。

            我愿與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。。

            注釋

            酌:飲酒。獨酌:一個人飲酒。

            間:一作“下”,一作“前”。

            無相親:沒有親近的人。

            “舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。

            既:已經。不解:不懂,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲。”

            徒:徒然,白白的。徒:空。

            將:和,共。

            及春:趁著春光明媚之時。

            月徘徊:明月隨我來回移動。

            影零亂:因起舞而身影紛亂。

            同交歡:一起歡樂。一作“相交歡”。

            無情游:月、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結交,故稱“無情游”。

            相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見。期:約會。邈:遙遠。云漢:銀河。這里指遙天仙境。“邈云漢”一作“碧巖畔”。

            唐詩:平明尋白羽的下一句鑒賞


            摘要

            盧綸(約737-約799),字允言,唐代詩人,大歷十才子之一,漢族,河中蒲(今山西省永濟縣)人。天寶末舉進士,遇亂不第;代宗朝又應舉, 屢試不第。大歷六年,宰相元載舉薦,授閿鄉尉;后由王縉薦為集賢學士,秘書省校書郎,升監察御史。出為陜府戶曹、河南密縣令。后元載、王縉獲罪,遭到牽連。德宗朝復為昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校戶部郎中。有《盧戶部詩集》。

            平明尋白羽,沒在石棱中。

            出自唐代盧綸的《和張仆射塞下曲六首》

            鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。

            獨立揚新令,千營共一呼。

            林暗草驚風,將軍夜引弓。

            平明尋白羽,沒在石棱中。

            月黑雁飛高,單于夜遁逃。

            平明尋白羽的下一句

            欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。

            野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。

            醉和金甲舞,雷鼓動山川。

            調箭又呼鷹,俱聞出世能。

            奔狐將迸雉,掃盡古丘陵。

            亭亭七葉貴,蕩蕩一隅清。

            他日題麟閣,唯應獨不名。

            譯文

            身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鮮艷。

            大將軍威嚴地屹立發號施令,千軍萬馬一呼百應動地驚天。

            林中昏暗風吹草動令人驚,將軍夜中搭箭拉弓顯神勇。

            天明尋找昨晚射的白羽箭,箭頭深深插入巨大石塊中。

            死寂之夜,烏云遮月。天邊驚起一群大雁。原來敵軍首領趁著夜色,悄悄逃跑。

            正想要率領輕騎一路追殺,紛紛大雪,已經灑滿了將士的弓刀。

            在野外天幕下擺設勞軍盛宴,邊疆兄弟民族都來祝賀我軍凱旋。

            喝醉酒后還穿著金甲起舞,歡騰的擂鼓聲震動了周圍的山川。

            逐獵前將軍把箭弓調整到最佳,并召喚獵鷹前來助陣。將軍威風凜凜英姿煥發的一亮相,周邊均感受到將軍玉樹臨風頗具出世之能的威風。

            逐獵者把胡飛亂竄的野雞們趕得驚跳逃竄,獵手們把那些狼狽竄跳的獵物在這片古老的丘陵地帶上一掃而光。

            我就像挺拔而立的七葉蓮,雖然獨立孤行,但胸懷坦蕩,品格高潔。

            有一天能夠功成名就,提名麒麟閣的話,也不借此沽名釣譽。

            注釋

            張仆射:一說為張延賞,一說為張建封。塞下曲:古時的一種軍歌。

            鷲翎:箭尾羽毛。金仆姑:神箭名。

            燕尾:旗的兩角叉開,若燕尾狀。蝥(máo,一說音wù)弧:旗名。

            獨立:猶言屹立。揚新令:揚旗下達新指令。

            驚風:突然被風吹動。

            引弓:拉弓,開弓,這里包含下一步的射箭。

            平明:天剛亮的時候。白羽:箭桿后部的白色羽毛,這里指箭。

            沒:陷入,這里是鉆進的意思。石棱:石頭的棱角。也指多棱的山石。

            月黑:沒有月光。

            單于(chányú):匈奴的首領。這里指入侵者的最高統帥。遁:逃走。

            將:率領。輕騎:輕裝快速的騎兵。逐:追趕。

            弓刀:像弓一樣彎曲的軍刀。

            野幕:野外帳篷。敞:開。瓊筵:美宴。

            羌戎:此泛指少數民族。

            雷鼓:大鼓,以聲大如雷,故稱。

            出世:一作“百中”。

            奔狐:一作“奔猨”。

            唯應獨不名:一作“誰知獨有名”。

            唐詩:南湖秋水夜無煙下一句鑒賞


            摘要

            李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

            南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。

            出自唐代李白的《游洞庭湖五首·其二》

            南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。

            且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。

            南湖秋水夜無煙下一句

            譯文

            秋天夜晚的南湖水面水澄澈無煙,(不由生出遺世獨立、羽化登仙的“上天”之念),可怎么能夠乘流上天呢?姑且向洞庭湖賒幾分月色,痛快地賞月喝酒。

            注釋

            耐可:哪可,怎么能夠。

            賒:賒欠。

            唐詩:勸君更盡一杯酒詩名賞識


            摘要

            王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”

            勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

            出自唐代王維的《送元二使安西/渭城曲》

            渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依楊柳春)

            勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

            勸君更盡一杯酒詩名

            譯文

            渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,客舍周圍柳樹的枝葉翠嫩一新。

            老朋友請你再干一杯美酒,向西出了陽關就難以遇到故舊親人。

            注釋

            渭城曲:另題作《送元二使安西》,或名《陽關曲》或《陽關三疊》。

            渭城:在今陜西省西安市西北,即秦代咸陽古城。浥(yì):潤濕。

            客舍:旅館。柳色:柳樹象征離別。

            陽關:在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道。

            唐詩:青云當自致下一句鑒賞


            摘要

            李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

            冬夜醉宿龍門,覺起言志

            唐代:李白

            醉來脫寶劍,旅憩高堂眠。中夜忽驚覺,起立明燈前。

            開軒聊直望,曉雪河冰壯。哀哀歌苦寒,郁郁獨惆悵。

            傅說版筑臣,李斯鷹犬人。欻起匡社稷,寧復長艱辛。

            而我胡為者,嘆息龍門下。富貴未可期,殷憂向誰寫。

            去去淚滿襟,舉聲梁甫吟。青云當自致,何必求知音。

            青云當自致下一句

            李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

            唐詩:路人借問遙招手的下一句鑒賞


            摘要

            胡令能(785-826年),唐詩人,隱居圃田(河南中牟縣)。唐貞元、元和時期人。家貧,年輕時以修補鍋碗盆缸為生,人稱“胡釘鉸”。他的詩語言淺顯而構思精巧,生活情趣很濃,現僅存七絕4首。唐貞元、元和時期人。莆田隱者,唐詩人少為負局鎪釘之業。夢人剖其腹,以一卷書內之,遂能吟詠,遠近號為胡釘鉸。詩四首,皆寫得十分生動傳神、精妙超凡,不愧是仙家所贈之詩作。

            路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。

            出自唐代胡令能的《小兒垂釣》

            蓬頭稚子學垂綸,側坐莓苔草映身。

            路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。

            路人借問遙招手的下一句

            譯文

            一個頭發蓬亂、面孔青嫩的小孩在河邊學釣魚,側身坐在青苔上綠草映襯著他的身影。

            聽到有過路的人問路,小孩漠不關心地擺了擺手,不敢回應路人生怕驚動了魚兒。

            注釋

            蓬頭:形容小孩可愛。稚子:年齡小的、懵懂的孩子。垂綸:釣魚。綸:釣魚用的絲線。

            莓:一種野草。苔:苔蘚植物。映:遮映。

            借問:向人打聽。

            魚驚:魚兒受到驚嚇。應:回應,答應,理睬。

            相關推薦
            最新更新
            凯时ag娱乐